Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

ungula campum quatit V

  • 1 Quádrupedánte putrém sonitú quatit úngula cámpum

    Топотом звонких копыт потрясается рыхлое поле.
    Вергилий, "Энеида", VIII, 594-96:
    Ólli pér dumós, qua próxima méta viárum,
    Ármatí tendúnt. It clámor et ágmine fácto
    Quádrupedánte putrém sonitú quatit úngula cámpum.
    Мчит напролом по кустам, сократить стараясь дорогу,
    Конных воинов строй; далеко их разносятся клики,
    Глухо копыта коней колотят по рыхлому полю.
    (Перевод С. Ошерова)
    Цитируется обычно в качестве примера звукоподрожания в поэтическом произведении.
    Педанты, на обязанности которых лежит просвещать детей, вечно забывают, что изучать вовсе не значит постичь. Сколько преподавателей чувствуют латынь? Многие знают ее, но очень немногие чувствуют. Я постоянно вспоминаю: quadrupedante putrem sonitu quatit... нам приводили эту фразу как пример звукоподрожания и учитель убедил меня, что ее не отличишь по звучанию от лошадиного галопа. Однажды мне пришло в голову напугать мою сестренку, очень боявшуюся лошадей; я подошел к ней сзади и крикнул: quadrupedante putrem sonitu... и что же? малютка нисколько не испугалась. (Альфонс Доде, Заметки о жизни.)
    У Вергилия очень многие изобразительные моменты, по-моему, весьма удачны. Это объясняется тем, что они встречаются только тогда, когда герои повествуют о чем-либо или же во время описаний, которые дает сам автор, например: Quadrupedante putrem sonitu quatit ungula campum. (Гектор Берлиоз, О подражании в музыке.)
    Разразилась война и, заслышав quadrupedante putrem sonitu quatit ungula campum, заслышав такое множество труб и барабанов и столь громкое ржанье боевых коней, - я загорелся воинственным пылом. (Бенито Перес Гальдос, Хуан Мартин эль Эмпесинадо.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quádrupedánte putrém sonitú quatit úngula cámpum

  • 2 quatio

    (quassī), quassum, ere
    1)
    а) трясти, потрясать (securim V; scuta T); встряхивать (q. comas O); взмахивать (q. alas V)
    celeres q. pinnas Hпоспешно улетать
    б) сотрясать, бросать в дрожь ( membra V); колебать (terras O; Olympum gravi curru H); качать (q. caput O)
    2) ударять, бить ( cymbăla V)
    q. aliquem risu H — сильно рассмешить кого-л.
    4) потрясать, волновать (animum AG; mentem alicujus H); тревожить, мучить (equum cursu V; oppida bello V; aegritudine quati C)
    6) толкать, гнать ( aliquem prae se C)
    7) ломать, разбивать (muros arietibus L; navis quassa L)
    8) вытряхивать, выкидывать ( ali quem foras Ter). — см. тж. quassus I

    Латинско-русский словарь > quatio

  • 3 Топотом звонких копыт потрясается рыхлое поле

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Топотом звонких копыт потрясается рыхлое поле

См. также в других словарях:

  • Quadrupedante putrem sonitu quatit ungula campum. — См. От топота копыт пыль по полю клубится …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Dactylic hexameter — (also known as heroic hexameter ) is a form of meter in poetry or a rhythmic scheme. It is traditionally associated with the quantitative meter of classical epic poetry in both Greek and Latin, and was consequently considered to be the Grand… …   Wikipedia

  • от топота копыт пыль по полю клубится — Ср. Там кони бурными ногами Взвивают к небу прах густой. Ломоносов. Ср. Quadrupedante putrem sonitu quatit ungula campum. Virg. Aen. 8, 596. Ср. 11, 875 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • От топота копыт пыль по полю клубится — Отъ топота копытъ пыль по полю клубится. Ср. Тамъ кони бурными ногами Взвиваютъ къ небу прахъ густой. Ломоносовъ. Ср. Quadrupedante putrem sonitu quatit ungula campum. Virg. Aen. 8, 596. ср. 11, 875 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Гекзаметр — I. Метрический шестистопный дактилический метр с постоянной цезурой (обычно после третьего долгого, т. е. седьмого, слога) и укороченным на один слог окончанием: « UU UU | UU UU UU U», напр. «Quadrupedante putrem sonitu quatit ungula campum».… …   Литературная энциклопедия

  • Гекзаметр — Гекзаметр, гексаметр, устар. ексаметр, ексаметрон, эксаметр, дактило хореический размер, шестеромерный стих (др. греч. ἑξάμετρον, от ἕξ  «шесть» и μέτρον  «мера»)  в античной метрике любой стих, состоящий из шести метров. В более… …   Википедия

  • Каталектика — (от др. греч. κατάληκτος, усеченный) в метрическом и силлабо тоническом стихосложении понятие окончания строки неполной урезанной стопой, в отличие от неурезанной при акаталектике. Соответственно, каталектический стих любой стих, в котором… …   Википедия

  • Onomatopöie — (v. gr.), 1) Bildung eines Wortes nach dem Naturlaute od. dem Klange eines Gegenstandes, wie: blöken, rollen, brausen; 2) Nachahmung eines Tones od. Schalls in ganzen Wortsätzen od. Versen, z.B. Nachahmung des Pferdegalopps in Virgils Äneide:… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Dactylus [1] — Dactylus (v. gr., Daktylos, Finger), 1) (Fingerschlag), dreisylbiger Versfuß, bestehend aus einer langen u. zwei kurzen Sylhen (–⌣⌣). Durch die rasch forteilende Bewegung sagt er Dichtungsarten, deren eigenthümlicher Charakter diese ist, u. durch …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»